ARTFEED — Contemporary Art Intelligence

Kazik Hentchel's 'Entretiens avec les fleurs' Reviewed

publication · 2026-04-23

Kazik Hentchel, a self-described author 'born in Poland' rather than Polish, has published 'Entretiens avec les fleurs' (translated by Irène Dragman and the author), a novel that stands out in the French literary season for its scandalous humor, grave lightness, joyful macabre, pessimistic effervescence, and cynical optimism. The review references Jarry's misunderstood phrase in 'Ubu' and argues that writers who engage playfully with truth should come from nowhere and belong to no one. Hentchel's previous works include 'Liturgie polonaise' (1985) and 'Dans le secret de la confession' (1986). The article includes an interview with Hentchel.

Key facts

  • Kazik Hentchel is the author of 'Entretiens avec les fleurs'.
  • The book is translated by Irène Dragman and the author.
  • Hentchel describes himself as 'born in Poland' rather than Polish.
  • The novel is noted for its scandalous humor, grave lightness, joyful macabre, pessimistic effervescence, and cynical optimism.
  • The review references Jarry's phrase from 'Ubu'.
  • Hentchel's previous works include 'Liturgie polonaise' (1985) and 'Dans le secret de la confession' (1986).
  • The article includes an interview with Hentchel.
  • The review was published in artpress in October 1995.

Entities

Artists

  • Kazik Hentchel
  • Alfred Jarry

Institutions

  • artpress

Locations

  • Poland
  • France

Sources