Finalmente pubblicata in francese la traduzione di 'The Sot-Weed Factor' di John Barth
La traduzione francese di Claro del romanzo del 1960 di John Barth 'The Sot-Weed Factor' è stata pubblicata da Le Serpent à Plumes. Il romanzo, un cult negli Stati Uniti, è una parodia sconfinata del genere picaresco e del bildungsroman. Ambientato alla fine del XVII secolo, segue l'ingenuo vergine inglese Ebenezer Cooke mentre viaggia nel Nuovo Mondo per supervisionare la piantagione di tabacco di suo padre e scrivere un poema epico che glorifichi il Maryland. Invece, scopre un continente afflitto da sifilide, droga, avidità e inganno, invertendo il tropo jamesiano dell'innocenza del Nuovo Mondo contro la corruzione del Vecchio Mondo. Il romanzo presenta un vertiginoso carosello di identità, con lo sfortunato mediatore che perde sia il suo latino che la sua verginità. In particolare, Pocahontas viene deflorata da una Melanzana Magica, sfatando un grande mito americano. Barth sostiene che tutta la storia è finzione, e la finzione deve ora raccontare la storia delle narrazioni, specialmente delle grandi narrazioni. La perduta innocenza di Cooke rispecchia quella dello scrittore postmoderno, condannato a creare opere critiche a partire da forme passate. La recensione di Brice Matthieussent su artpress evidenzia la grande performance di Barth di numeri burleschi, spogliarelli, soliloqui tragicomici e sfrenata oscenità, suggerendo che Thomas Pynchon probabilmente ha riletto questo primo capolavoro del postmodernismo americano mentre scriveva 'Mason & Dixon'.
Fatti principali
- 'The Sot-Weed Factor' di John Barth pubblicato nel 1960 negli Stati Uniti.
- Traduzione francese di Claro pubblicata da Le Serpent à Plumes.
- Il romanzo è una parodia dei generi picaresco e bildungsroman.
- Ambientato alla fine del XVII secolo, protagonista Ebenezer Cooke.
- Cooke è un ingenuo vergine inglese inviato nel Maryland per una piantagione di tabacco.
- Il romanzo inverte il tropo dell'innocenza del Nuovo Mondo contro la corruzione del Vecchio Mondo.
- Presenta Pocahontas deflorata da una Melanzana Magica.
- Barth sostiene che tutta la storia è finzione; la finzione deve raccontare la storia delle narrazioni.
- Brice Matthieussent ha scritto la recensione su artpress.
- Il romanzo è considerato il primo capolavoro del postmodernismo americano.
- Thomas Pynchon probabilmente ne è stato influenzato per 'Mason & Dixon'.
Entità
Artisti
- John Barth
- Claro
- Ebenezer Cooke
- Pocahontas
- Bertrand Lavier
- Thomas Pynchon
- Brice Matthieussent
Istituzioni
- Le Serpent à Plumes
- artpress
Luoghi
- United States
- France
- Maryland
Fonti
- artpress —