British Museum raggiunge un accordo con la traduttrice Yilin Wang per l'uso non autorizzato delle traduzioni delle poesie di Qiu Jin nell'esposizione
Il British Museum ha raggiunto un accordo con la traduttrice Yilin Wang dopo aver utilizzato le sue traduzioni delle poesie di Qiu Jin senza permesso, riconoscimento o compenso nell'esposizione 'Il secolo nascosto della Cina: 1796–1912'. Wang ha raccolto oltre 17.000 sterline tramite crowdfunding per intraprendere un'azione legale presso l'Intellectual Property Enterprise Court. Le sue traduzioni sono apparse nelle didascalie dell'esposizione, in una presentazione video e nel catalogo accompagnatorio. Il museo si è scusato, ha corrisposto un pagamento e ripristinerà le traduzioni dopo averle inizialmente rimosse. Inoltre, eguaglierà la tariffa di licenza con una donazione a sostegno dei traduttori di poesia cinese. Organizzata dalla curatrice del British Museum Jessica Harrison-Hall e dalla professoressa dell'Università di Londra Julia Lovell, l'esposizione presentava 300 opere ed è stata finanziata da una sovvenzione di 719.000 sterline dell'UK Arts and Humanities Research Council. In una dichiarazione stampa del 4 agosto, il museo ha ammesso di non disporre di una politica per le autorizzazioni alle traduzioni e si è impegnato a rivedere le proprie procedure entro la fine dell'anno. Questo caso evidenzia il crescente riconoscimento del contributo dei traduttori nei contesti espositivi.
Fatti principali
- Il British Museum ha raggiunto un accordo con la traduttrice Yilin Wang per l'uso non autorizzato delle sue traduzioni
- Le traduzioni di Wang delle poesie di Qiu Jin sono state utilizzate nell'esposizione 'Il secolo nascosto della Cina: 1796–1912'
- Wang ha raccolto oltre 17.000 sterline tramite crowdfunding per presentare una richiesta all'Intellectual Property Enterprise Court
- Il museo si è scusato, ha corrisposto un pagamento e ripristinerà le traduzioni
- Il museo effettuerà una donazione equivalente a sostegno dei traduttori di poesia cinese
- L'esposizione è stata organizzata da Jessica Harrison-Hall e Julia Lovell con una sovvenzione di 719.000 sterline
- Il museo non dispone di una politica per le autorizzazioni alle traduzioni e rivedrà le procedure entro la fine dell'anno
- L'accordo è stato annunciato in una dichiarazione stampa il 4 agosto
Entità
Artisti
- Yilin Wang
- Qiu Jin
- Jessica Harrison-Hall
- Julia Lovell
Istituzioni
- British Museum
- University of London
- UK Arts and Humanities Research Council
- Intellectual Property Enterprise Court
- ArtReview
Luoghi
- London
- United Kingdom